Придумывая различные серии наборов, наша задача, в том числе, познакомить Вас с различными аспектами китайской культуры. Пришло время для самой обширной и интересной с точки зрения повествования серии "Чжу". Каждый следующий набор будет содержать информацию про разные аспекты символизма бамбука в культуре Китая.
Отличительной особенностью серии будут необычные и интересные формы наборов, которые сделаны из бамбука. Чтобы серия получилась подстать значению, каждый набор будет со своим отличительным элементом, а объединять их будут исключительно керамические банки.
Третий представитель серии с добавлением слова "поговорки" или "Чжу Юйлу". Небольшая и аккуратная коробка из тёмного бамбука, съемной синей крышкой и двумя керамическими банками. Прекрасный размер в сочетании с глубокими синими оттенками создают впечатление серьезного подарка. Лаконичный дизайн, крышка из ткани, хороший чай и ничего лишнего. Отличный выбор для небольшого и изысканного подарка. Также как краткие пословицы передают смысл, так и набор "Чжу Юйлу" передает заложенный в него смысл - хороший чай в красивой подаче.
Набор может быть собран в следующих вариациях (каждая цифра соответствует своей позиции #1 - 1 и т.д.).
1) красный
Цзинь Чжэнь Фен Цин 70 грамм и зелёный
Мао Фен 55 грамм
2) зелёный
Инь Яо 95 грамм и зелёный
Аньцзи Бай Ча 40 грамм
3) красный
Гу Шу Хун Ча 80 грамм и
Мао Фен 55 грамм
4) красный
Цзинь Чжэнь Фен Цин 70 грамм и красный
Гу Шу Хун Ча 80 грамм
5) зелёный
Тайму Шань 95 грамм и зелёный
Инь Яо 95 грамм
6) красный
Му Дань Хун 55 грамм и
красный Цзинь Цзюнь Мэй 85
грамм7) белый Юэ Гуан Бай 55 грамм и зелёный
Инь Яо 95 грамм
8)
красный Тао Сян Сяо Чжун 65 грамм и зелёный Би Ло Чунь 150
граммНравится набор, но хочется чай посерьезнее или может другие вариации с Да Хун Пао? Пишите - сделаем (будет солидно).
Чтобы узнать подробнее про каждый, нажмите на активную ссылку в названии.
Текст ниже для всех, кому действительно интересно узнать немного про символизм в культуре Китая. Это третья часть о пословицах и поговорках о бамбуке в китайской культуре.
Часть 3. Поговорки. В китайском языке существует большое количество идиом, пословиц и поговорок со словом «бамбук», которые в очередной раз показывают, как тесно связано растение с жизнью. "Ши Ру По Чжу" или "Как раскалывают бамбук" в переносном смысле - «сметать все на своем пути, сокрушить все препятствия». "Чжу Лань Да Шуй" или " Носить воду в бамбуковой корзине", что олицетворяет "бесполезное действие". "Чжу Янь Бо Юэ" или "Роща бамбука в туманном вечере", где бамбук понимается как красота, то есть "Красивое место в туманном вечере".
В поговорках и пословицах закодированы послания о событиях, устройстве мира, природе и бесконечных явлениях в жизни людей в том числе с помощью символизма бамбука. С помощью них мы с вами можем чуть-чуть ближе познакомиться с китайской культурой, а ее носители устремить свой взор к корням.